Willkommen auf den Seiten des Auswärtigen Amts

Registro de nacimiento y declaración de apellido

Familienangelegenheiten

Familienangelegenheiten, © www.colourbox.com

03.11.2023 - Artikel

Si un niño con nacionalidad alemana nace en el extranjero, el apellido que figura en su acta de nacimiento, no es aplicable de manera automática en el ámbito legal alemán. Por lo tanto, antes de expedir un pasaporte alemán, hay que aclarar el apellido según la ley alemana.

Información para padres de recién nacidos

En un principio, su hijo adquiere automáticamente la nacionalidad alemana al nacer por ser descendiente de madre alemana y/o padre alemán.

Sin embargo, tenga en cuenta que, según el artículo 4, apartado 4, inciso 1, en relación con el apartado 3 de la Ley de Nacionalidad, su hijo no adquiere automáticamente la nacionalidad alemana por nacimiento si se cumplen totalmente las cuatro condiciones:

  • Usted (el padre/la madre/los padres alemanes) ha nacido en el extranjero (fuera de Alemania) después del 31.12.1999,
  • Su hijo ha nacido en el extranjero,
  • Usted (el padre/la madre/los padres alemanes) tiene su residencia habitual fuera de Alemania en el momento del nacimiento de su hijo, y
  • Su hijo adquiere automáticamente una nacionalidad extranjera por nacimiento (p.ej. por nacer en Nicaragua).

En este caso, debe solicitar la certificación del nacimiento en el extranjero en el registro de nacimientos en el registro civil alemán competente (inscripción de nacimiento – “Geburtsanzeige”) en el plazo de un año tras el nacimiento del niño. Este plazo también se cumple si la solicitud es recibida de forma demostrable por la representación alemana (Embajada) competente en el extranjero dentro de este periodo de un año. Si eventualmente hacen falta documentos, estos podrán ser presentados oportunamente. La solicitud también puede ser presentada por un solo progenitor para cumplir el plazo. En el transcurso del trámite tienen que firmar ambos.

La declaración del apellido de un niño y el registro del nacimiento

Si un niño con nacionalidad alemana nace en el extranjero, el apellido que figura en su acta de nacimiento, no es aplicable de manera automática en el ámbito legal alemán. Por lo tanto, antes de expedir un pasaporte alemán, hay que aclarar el apellido según la ley alemana. Si el apellido aún no se ha determinado por ley de manera automática (p.ej. los padres tienen un apellido común después del matrimonio según la ley alemana o porque el menor nació de madre soltera), debe determinarse un apellido haciendo una declaración de apellido (“Namenserklärung”) o en el marco de la solicitud del registro del nacimiento (“Geburtsanzeige”). Esta última es una solicitud de registro del nacimiento en un registro civil alemán e incluye a su vez, la declaración de apellido.

Posteriormente, se puede expedir un certificado de nacimiento alemán para el niño a partir del registro de nacimiento.

La declaración de apellido para los hijos mayores de edad, será únicamente bajo la ley alemana; 

la declaración de apellido para los hijos menores de edad, puede ser adicionalmente, según la ley del estado al que pertenece uno de los progenitores.

Por lo tanto, en el caso de los padres nicaragüense-alemanes, existen las siguientes alternativas para los hijos menores de edad:

  • Ley alemana: apellido completo de la madre o del padre

    Este apellido se aplica automáticamente a todos los hijos menores que tienen en común.

  • Ley nicaragüense: apellido compuesto por el primer apellido paterno y el primer apellido materno. Se asume la versión ortográfica del certificado nicaragüense (p.ej. Mueller o Müller)

    Se requiere de una nueva declaración para cada hijo adicional.

Estaremos a su disposición para asesorarle sobre las opciones durante su cita.

La declaración del apellido de un adulto

Si el solicitante nació con posterioridad al 1.9.1986, se deberá establecer un apellido, de conformidad con el derecho alemán, por única vez.

En caso de ya poseer un pasaporte, pero hasta la fecha no se ha efectuado la declaración de apellido o  inscripción del nacimiento en el registro civil de Alemania, ésta deberá gestionarse para la renovación del mismo.

La excepción a esta regla está dada cuando ya se ha fijado previamente un apellido de conformidad con el derecho alemán.

Documentos que se deben presentar

Hay que presentar todos los documentos en original.

Documentos no alemanes requieren de una Apostilla y de una traducción al idioma alemán.

  • Formulario para certificado de nacimiento (hijos menores ) o formulario declaración de apellido completado (hijos menores o mayores)
  • Certificado de nacimiento del menor
  • Certificado de nacimientos de padre y madre del menor
  • Certificado de matrimonio de los padres, en caso de que aplique reconocimiento de paternidad
  • Documentos de identidad de los padres (en caso de que los padres dispongan de varias nacionalidades estas deben ser demostradas mediante de la presentación de las identificaciones correspondientes)
  • Documento de identidad del menor en caso de que aplique

Documentos adicionales en caso de derecho de guarda /custodia unilateral:

  • Declaratoria de derecho de guarda/custodia

Los formularios deben entregarse en alemán. El formulario de declaración de apellido está disponible en dos versiones: una para menores de edad y otra en el caso de que la persona ya sea mayor de edad. Tenemos traducciones al español de la solicitud de certificado de nacimiento, de la declaración de apellido para menores de edad y para adultos, que pueden utilizarse como guía.

Atención: en caso de que la madre del solicitante haya tenido un matrimonio anterior, se deberá presentar la documentación correspondiente (acta de matrimonio y divorcio). En el caso de un divorcio de ciudadanos alemanes fuera de Alemania podría eventualmente ser necesario el reconocimiento previo de este divorcio en Alemania.

  En el caso que los padres no están casados: el reconocimiento del padre y el consentimiento de la madre al reconocimiento de la paternidad deben ser visibles en el acta de nacimiento (versión larga con firmas de ambos, copia del libro de registro) o ser notariados en la Embajada para que el reconocimiento de la paternidad también sea efectivo para el ámbito legal alemán. En este último caso, le rogamos que se ponga en contacto con la Embajada de antemano mediante el formulario de contacto del sitio web. 

Forma de presentar los documentos

Todos los documentos se requieren en original. Los documentos serán escaneados y devueltos al solicitante durante la cita. 

    Los documentos deben ser presentados del registro civil del lugar de nacimiento/matrimonio (por ejemplo, si el nacimiento es en Alemania, debe presentar el certificado de nacimiento alemán, si el nacimiento es en EEUU y se solicitó el registro ante las autoridades nicaragüenses, debe presentar tanto el acta/certificado de EEUU como el de Nicaragua.

Los documentos en lenguas extranjeras (excepto en inglés) deben ir siempre acompañados de una traducción oficial al alemán, tal y como se indica en el apartado de “documentos a presentar”. La traducción debe ser realizada por un traductor reconocido (véase la información sobre lista de traductores).

Para niños nacidos en el extranjero de una madre alemana/un padre alemán, la Embajada recomienda la solicitud de la inscripción del nacimiento en el registro de nacimientos en Alemania. Para las personas nacidas después del 01.09.1986, antes de que se pueda otorgar un pasaporte alemán, es necesaria la "declaración de apellido", debido a las diferencias entre las leyes alemanas y nicaragüenses (y otras en su caso) sobre nombres y apellidos.

Es necesario apostillar todos los documentos nicaragüenses (véase la información sobre apostilla).

    Si se presentan documentos de otros países que no sean de Alemania o Nicaragua, infórmese de antemano si estos países emiten apostillas o si será necesario obtener la legalización de la Embajada de la República Federal de Alemania en el país de emisión de este documento.

Por favor, traiga a la cita el formulario de la declaración de apellido/ solicitud de registro de nacimiento completado de manera legible. Por favor, rellene el formulario en alemán y en mayúsculas y minúsculas; escriba los nombres, apellidos y lugares de nacimiento con los signos diacríticos/acentos correctos. Los formularios correctamente completados facilitan el tiempo de tramitación y ahorran consultas.

Ejemplo:

CORRECTO: María del Pilar Fernández Cortés de Querétaro

INCORRECTO: MARIA DEL PILAR FERNANDEZ CORTES de QUERETARO

Procedimiento

La declaración de apellido/solicitud de registro de nacimiento debe presentarse en persona y firmarse durante la visita. Esto puede hacerse en la Embajada (¡es necesario reservar una cita a través del sistema de cita previa de la Embajada!).

Los tutores legales y el niño (mayor de 14 años, en caso que NO se tramita un pasaporte a la vez) o el hijo adulto deben acudir a la cita en persona. En la cita se entregan los documentos, se autentican las firmas, se procede al escaneo de los documentos y se pagan las tasas de la embajada.

La declaración de apellido/solicitud de registro de nacimiento y los documentos serán enviados posteriormente a la oficina de registro civil competente en Alemania, que comprueba y confirma la validez del apellido. El registro civil del lugar de residencia alemán actual/anterior de uno de los progenitores o del hijo mayor de edad es el principal competente. Si nunca han residido en Alemania, la autoridad competente es el Registro Civil I de Berlín. El tiempo del trámite en el Registro Civil I es de varios años.

Al mismo tiempo que la declaración de apellido/solicitud de registro de nacimiento, se puede solicitar un pasaporte para el niño, que puede ser expedido tan pronto como el apellido haya sido establecido válidamente para el ámbito legal alemán por la oficina de registro civil alemana competente. Para ello consulte la información sobre la expedición de pasaportes. Para la solicitud de un pasaporte, los hijos menores de cualquier edad también deben acudir a la cita junto con sus tutores legales.

Tasas

Los costos para el trámite son los siguientes:

a.            En la Embajada

Para la autenticación de la firma en el formulario la tarifa es de 79,57 euros. Para la autenticación de fotocopias la tarifa es de 23,76 Euros por documento.

Todos los costos deben ser cancelados con tarjeta (Visa o Mastercard) o en efectivo y en moneda nacional (Córdobas), al tipo de cambio vigente en la caja de la Embajada.

b.            En el registro Civil en Alemania

La oficina del registro civil competente en Alemania también cobra tasas adicionales por la inscripción de un nacimiento y la expedición de certificados o actas. Estas tasas varían en función de los estados federados y pueden ascender hasta 160 euros/niño por un certificado de nacimiento, en función de la cantidad de trabajo que suponga la evaluación del registro civil. En el caso de los certificados de definición de apellido, solamente se aplican tasas de aproximadamente 12 euros por certificado en el registro civil. Tenga en cuenta que estas tasas deben pagarse directamente a la oficina de registro civil en Alemania competente tras la recepción de la solicitud de pago.

No es posible una cancelación en la Embajada Alemana en Managua.

Información referente al pago de las tasas de registo civil de la Oficina I en Berlín:

Una vez que el importe sea determinado usted podrá liquidar el monto establecido a través de pago electrónico o transferencia bancaria.

El pago electrónico se refiere a alternativas de pago como: PayPal, tarjeta de crédito (VISA o Mastercard) y GiroPay.

Según haya sido su opción elegida le compartimos las guías ilustrativas para efectuar el pago electrónico:

Si se le presentan dificultades al pagar con alguna de las opciones anteriores, consulte la siguiente información:

    ePayment – notificaciones de error

Para la inscripción del nacimiento en el extranjero se deben cancelar costos adicionales ante el Registro Civil correspondiente en Alemania. Estos deben ser cancelados mediante transferencia bancaria, luego de la correspondiente notificación del Registro Civil. La certificación del nacimiento en el extranjero y la extensión de los certificados alemanes de nacimiento deseados se ejecutan hasta que el Registro Civil haya recibido la correspondiente cancelación del pago. Les rogamos su comprensión, dado que la Embajada no tiene ninguna influencia sobre la duración del trámite en el Registro Civil alemán.

Excepciones

Excepción de presentación de una declaración de apellido, aunque el solicitante haya nacido con posterioridad al 1.9.1986:

  1. El solicitante nació en Alemania y posee un acta de nacimiento emitida en Alemania
  2. El primer pasaporte fue emitido antes del 1.4.1994 (se deberá presentar comprobante)
  3. Los progenitores del solicitante poseen apellido conyugal de conformidad con la ley alemana
  4. Uno de los hijos del matrimonio ya posee una declaración de apellido de conformidad con la ley alemana y esta declaración fue hecha cuando ambos hermanos eran menores. Esta declaración es válida para los hijos restantes.
  5. Los progenitores del solicitante no habían contraído matrimonio a la fecha del nacimiento del solicitante, y éste ya es mayor de edad. En este caso ya no es posible efectuar una declaración de apellido. Por aplicación del derecho alemán, el solicitante lleva el apellido de la madre.
  6. El propio solicitante se naturalizó después de su nacimiento o adquirió la ciudadanía alemana por declaración desde el 20 de agosto de 2021. Por lo tanto, posee un certificado de naturalización o un "Certificado de adquisición de ciudadanía alemana por declaración" a su nombre. El certificado de naturalización (verde) y el certificado por declaración (azul claro) no deben confundirse con un certificado de ciudadanía (amarillo).
  7. El solicitante recibió la ciudadanía alemana por legitimación (solicitante nació después del 1.9.1986, sus padres se casaron posterior a su nacimiento pero antes del 30.06.1998)
nach oben